送劉汝德還蜀

· 鄒智
兩地八千里,忍看生別離。 最知憂道切,不是愛山癡。 晚雨雖微急,晨光本自熹。 明年二三月,正是望君時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兩地八千里:指相隔遙遠的兩地,距離達八千里。
  • 生別離:指因分別而感到的痛苦,生別即生離死別之意。
  • 憂道切:指對道德、理想的深切憂慮。
  • 愛山癡:指對山水的癡迷。
  • 晚雨雖微急:指傍晚的雨雖然下得急,但並不大。
  • 晨光本自熹:指早晨的陽光本來就是明亮的。
  • 明年二三月:指明年的二月和三月。
  • 望君時:指期盼見到對方的時刻。

翻譯

相隔八千里的兩地,怎能忍受這生離死別的痛苦。 我最瞭解你對道德理想的深切憂慮,並非只是對山水的癡迷。 傍晚的雨雖然下得急,但並不大,而早晨的陽光本來就是明亮的。 到了明年的二月和三月,那正是我期盼見到你的時刻。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深切不捨和對未來重逢的期盼。詩中,「兩地八千里」突出了離別的遙遠和艱難,「忍看生別離」則直抒胸臆,表達了詩人的痛苦心情。後兩句通過對自然景象的描寫,寄託了對未來的希望和對友人的思念。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的樂觀態度。

鄒智

明四川合州人,字汝愚。年十二能文。家貧,夜燃木葉讀書。成化二十三年進士。上疏極言時事,不報。弘治時,再疏,爲輔臣劉吉所痛恨。被誣,謫廣東石城所吏目卒。 ► 124篇诗文