賦得雲近蓬萊

韶光明北極,雲氣護蓬壺。 似蓋籠華闕,非煙撲御爐。 輪囷翔碧落,繚繞亙虛無。 端識從龍意,輝輝映六符。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韶光:美好的時光。
  • 北極:指天空中的北極星。
  • 雲氣:雲霧之氣。
  • 蓬壺:即蓬萊,傳說中的仙山。
  • 似蓋:像傘蓋一樣。
  • 華闕:華麗的宮闕。
  • 非煙:不是煙霧,指雲氣。
  • 御爐:皇帝使用的香爐。
  • 輪囷(qūn):形容雲團如車輪般盤旋。
  • 碧落:天空。
  • 繚繞:環繞。
  • (gèn):延續不斷。
  • 虛無:虛空。
  • 從龍:跟隨龍,指雲隨風動。
  • 六符:古代占星術中的一種符號,代表吉祥。

翻譯

美好的時光照耀着北極星,雲霧之氣守護着仙山蓬萊。 雲團像傘蓋一樣籠罩着華麗的宮闕,不是煙霧而是雲氣撲向皇帝的香爐。 雲團如車輪般盤旋在天空,環繞着虛空不斷延伸。 我明白雲隨風動的意義,那光輝照耀着吉祥的六符。

賞析

這首作品描繪了雲霧繚繞的仙境景象,通過比喻和誇張的手法,將雲團形容得生動而神祕。詩中「韶光明北極,雲氣護蓬壺」展現了美好的時光與仙境的聯繫,而「輪囷翔碧落,繚繞亙虛無」則進一步以壯麗的畫面表現了雲團的動態美。結尾的「從龍意」與「輝輝映六符」寓意深遠,表達了詩人對自然景象的深刻理解和美好祝願。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文