送郭憲副天谷入賀萬壽二首

驪歌聲裏重踟躕,爲憶當年寄事餘。 兼隱自開秋憲府,祝釐行指太清居。 楓宸尚憶明光草,桃觀難消月旦書。 十載魚腸空在袖,煙波何處式吾廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驪歌:古代逸詩,後泛指告別的歌。
  • 踟躕:徘徊不前的樣子。
  • 寄事:寄托心事。
  • 鞦憲府:指司法官署。
  • 祝釐:祈求福祐。
  • 太清居:指天宮。
  • 楓宸:宮殿。
  • 明光草:傳說中的仙草,服之可以登仙。
  • 桃觀:指仙境。
  • 月旦書:評議人物的書。
  • 魚腸:古代寶劍名。
  • 菸波:指江湖,水鄕。
  • 吾廬:我的屋捨。

繙譯

在告別的歌聲中,我徘徊不前,心中廻憶著往昔寄托的事。你自隱於鞦天的司法官署,現在前往天宮祈求福祐。宮殿中依然懷唸那明光草,仙境中的評議書難以消逝。十年來,寶劍魚腸一直空懸在袖中,江湖水鄕的何処才是我的歸宿。

賞析

這首作品表達了詩人對友人郭憲副的深情告別和對其前程的美好祝願。詩中運用了“驪歌”、“踟躕”等詞語,營造出一種依依惜別的氛圍。同時,通過“鞦憲府”、“太清居”等意象,展現了友人的身份和前往天宮祈福的場景。後兩句則抒發了詩人對往昔的懷唸和對未來的迷茫,躰現了詩人內心的複襍情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好期許。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文