辛亥秋仿吾家北苑筆於瀆川山莊寄邢子願侍御

吳綃圖就枕煙庭,攬得齊東一片青。 莫信三生擅丘壑,新從神武事鴻冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳綃:指吳地產的薄紗,這裏比喻畫紙。
  • 枕煙庭:指隱居的地方,煙庭即煙霧繚繞的庭院。
  • 齊東:指山東一帶,這裏泛指東方。
  • 三生:佛教用語,指前生、今生、來生。
  • :擅長。
  • 丘壑:山丘和溝壑,比喻隱居的地方。
  • 神武:指英明果斷。
  • 鴻冥:指高遠的志向或隱逸的生活。

翻譯

在吳地產的薄紗上完成了畫作,就在那隱居的煙霧繚繞的庭院中,我捕捉到了東方一片青翠的景色。不要輕易相信我是因爲前生、今生、來生都擅長隱居山林,而是我新近從英明果斷的事務中抽身,追求高遠的志向或隱逸的生活。

賞析

這首詩表達了董其昌對隱居生活的嚮往和對藝術創作的熱愛。詩中「吳綃圖就枕煙庭」描繪了在隱居之地創作的情景,而「攬得齊東一片青」則展現了畫家對自然景色的敏銳捕捉。後兩句則通過對比,表明自己並非只是因爲前世因緣而擅長隱居,而是出於對高遠志向的追求,選擇了隱逸的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了董其昌的藝術情懷和人生追求。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文