(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 停轡:停下馬繮,指停馬。
- 依依:依戀不捨的樣子。
- 火山:這裏可能指地名,也可能是形容詞,形容地勢險峻如火山。
- 蒲渚:長滿蒲草的水邊地。
- 羊腸阪:古代地名,形容道路曲折狹窄。
- 叱馭:駕馭馬匹,這裏指駕馭馬匹的技術。
翻譯
滕陽古城的角落,我停下馬繮,依依不捨。 曾經心懷壯志,輕易離別,如今病中,卻懷念歸途。 火山之地,驅馬而行,馬兒顯得瘦弱,蒲草叢生的水邊,魚兒肥美。 何必非要經過那曲折狹窄的羊腸阪,方纔知道駕馭馬匹的技術並非易事。
賞析
這首詩描繪了詩人在滕陽古城的停留與思緒。詩中,「停轡獨依依」表達了詩人對古城的深情留戀。後句通過對比「心壯嘗輕別」與「病來還憶歸」,展現了詩人內心的轉變與對歸途的渴望。末句以「羊腸阪」和「叱馭非」作結,既表達了對旅途艱辛的認識,也隱含了對人生道路曲折與駕馭生活能力的深刻感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對過往與未來的沉思。