(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剩有:還有。
- 三春色:春天的景色。
- 言:說,這裏指提議。
- 陸丈:對陸姓長者的尊稱。
- 晴原:晴朗的平原。
- 低綠樹:低矮的綠樹。
- 耕野:耕作的田野。
- 逗:引逗,這裏指馬匹在田野間行走。
- 華鑣(biāo):華麗的馬銜,這裏指馬匹。
- 水活:水流活躍。
- 蒲爭長:蒲草競相生長。
- 花繁:花朵繁盛。
- 鳥欲驕:鳥兒似乎在炫耀。
- 不將:不帶。
- 棋酒:棋和酒,指娛樂用品。
- 風日:風光,景色。
- 大無聊:非常無聊。
翻譯
還有春天的美景,提議跟隨陸老先生一同出遊。晴朗的平原上,低矮的綠樹下,我們在耕作的田野中騎馬漫步。水流活躍,蒲草競相生長,花朵繁盛,鳥兒似乎在炫耀。如果不帶上棋和酒,這風光就顯得非常無聊了。
賞析
這首作品描繪了春日郊遊的景象,通過「晴原低綠樹」、「水活蒲爭長」、「花繁鳥欲驕」等生動描繪,展現了春天的生機與活力。詩中「不將棋酒至,風日大無聊」一句,既表達了詩人對自然美景的欣賞,也透露出對生活情趣的追求。整首詩語言簡練,意境明快,表達了詩人對春天和生活的熱愛。