(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 幽人:隱士,指隱居的人。
- 臥:躺著,這裡指隱士在春天早晨躺著休息。
- 四山:四周的山。
- 雲氣:雲霧,指山間的霧氣。
- 迷:模糊不清。
- 閉門:關上門。
- □□□:原文此処缺失文字,無法注釋。
- 叫殺:大聲叫喊,這裡形容聲音大到足以“殺死”護林雞,即讓雞停止鳴叫。
- 護林雞:指在林中鳴叫的雞,可能是一種比喻,表示雞的鳴叫聲在林中廻響。
繙譯
隱士在春天的早晨躺著,四周的山間雲霧繚繞,模糊不清。他關上門,大聲叫喊,聲音大到足以讓林中的雞停止鳴叫。
賞析
這首詩描繪了一個隱士在春天早晨的甯靜景象,通過“四山雲氣迷”表達了山間雲霧繚繞的朦朧美。詩中“閉門□□□”雖然缺失了文字,但可以感受到隱士與外界隔絕的甯靜生活。最後一句“叫殺護林雞”以誇張的手法,形象地表達了隱士的叫聲之大,以至於能夠“殺死”林中雞的鳴叫,這種誇張增添了詩的趣味性和生動性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了隱士超然物外的生活態度和對自然的熱愛。