(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
- 寶地:指風景優美的地方。
- 青靄:青色的雲氣。
- 雲堤:高聳入雲的堤岸。
- 俯瞰:從高處往下看。
- 平瞻:平視。
- 振衣:抖去衣上的塵土。
- 淹:停留。
- 暮屐:傍晚時穿的鞋。
- 回棹:回船。
- 寒鼙:寒夜中的鼓聲。
- 荒雞:指三更前啼叫的雞,泛指雞鳴。
翻譯
青山連綿至風景如畫之地,青色的雲氣壓在雲端之堤。 從高處俯視,行人顯得渺小,平視則遠處的樹木整齊排列。 傍晚時分,抖去衣上塵土,穿着鞋停留,回船時聆聽寒夜中的鼓聲。 雨停後,楓林靜謐,荒雞還未開始啼叫。
賞析
這首作品描繪了一幅山間暮色的靜謐景象。通過「翠微」、「青靄」等自然元素的描繪,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「俯瞰」與「平瞻」形成對比,展現了從高處俯視的廣闊視野和平視的細膩景緻。結尾的「雨歇楓林靜,荒雞尚未啼」更是以靜制動,以聲襯靜,表達了詩人對自然寧靜之美的深刻感受。