(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 開緘(kāi jiān):打開信封。
- 祥飆(xiáng biāo):吉祥的風。
- 颺旅舟(yáng lǚ zhōu):使旅途中的船隻飄揚。
- 短刺(duǎn cì):短小的名片,指未能得到應有的重視或機會。
- 振橫流(zhèn héng liú):振作起來,改變混亂的局面。
- 孤懷(gū huái):孤獨的情懷。
- 金鰲閤(jīn áo gé):金鰲閣,可能指高大的樓閣。
- 遠睫(yuǎn jié):遠望的目光。
- 鎮海樓(zhèn hǎi lóu):鎮海樓,可能指海邊的高樓。
- 璧月(bì yuè):圓月,璧爲圓形玉器,比喻月亮。
- 頻度(pín dù):頻繁地經過。
翻譯
打開信封,千里之外的憂愁隨之消散,彷彿吉祥的風吹拂着旅途中的船隻。獨自一人多年,名片短小,未能得到應有的重視,現在需要你振作起來,改變這混亂的局面。孤獨的情懷直指高聳的金鰲閣,遠望的目光時常懸在鎮海樓上。滿天圓月,誰能與我共賞?江邊頻度雁聲,秋天已至。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方友人的思念以及對時局的感慨。詩中,「開緘千里散清愁」一句,既展現了詩人收到友人信件時的喜悅,也隱含了對遠方友人的思念。後文通過對「孤懷」、「遠睫」等詞語的運用,進一步抒發了詩人的孤獨與對遠方的嚮往。結尾的「璧月滿天誰共賞,江邊頻度雁聲秋」則巧妙地將自然景象與內心情感結合,營造出一種淒涼而美麗的秋夜氛圍,表達了詩人對友情的珍視和對時局的無奈。