(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芻原:喂牲口的草地。
- 楸裏:楸樹下。
- 長嘶:長聲嘶鳴。
- 霜蹄:指馬蹄,因馬蹄踏霜而得名。
- 龍骨:指馬的脊骨。
- 鑾聲:指皇帝車駕上的鈴聲。
- 黃泥阪:地名,這裏指道路。
- 鞭影:鞭子的影子,比喻鞭策或激勵。
- 玉塞:指邊塞。
- 品流:指馬的品種和等級。
- 果下:指馬的步態。
- 天房:指皇家馬廄。
- 星文:指馬的毛色斑紋如星辰般美麗。
翻譯
在喂牲口的草地上,風和日麗,它與同伴稍作同羣, 在楸樹下,它長聲嘶鳴,聲音在隴上都能聽見。 年老的馬蹄依舊完好無損,如霜般堅硬, 瘦削的脊骨仍保留着龍骨般的三分氣勢。 皇帝車駕的鈴聲不再經過黃泥阪, 鞭子的影子彷彿即將揮向邊塞的雲端。 只認爲它的品種和等級不是普通的果下馬, 誰又能相信,皇家馬廄中的它,毛色斑紋竟如星辰般美麗。
賞析
這首作品通過對一匹老馬的描繪,展現了其不凡的氣度和高貴的血統。詩中「霜蹄無一缺」和「龍骨尚三分」突出了馬的堅韌和力量,即使年老體瘦,依然保持着不凡的氣勢。後兩句通過對比「品流非果下」和「天房是星文」,強調了這匹馬的非凡品質和高貴出身。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對老馬的讚美和對高貴品質的追求。