園居雜興四十三首蘭

· 黃衷
並房金粟密,剪纈淺紅光。 莫把山丹看,臨池夏日長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 竝房:竝排的房間。
  • 金粟:這裡指金黃色的粟粒,比喻花朵。
  • 剪纈:剪裁的花紋,這裡指花朵的形狀和顔色。
  • 淺紅光:淺紅色的光澤。
  • 山丹:一種植物,又名山丹丹,花色紅豔。
  • 臨池:靠近水池。

繙譯

竝排的房間旁,金黃色的花朵密密麻麻, 剪裁出的花紋閃耀著淺紅色的光澤。 不要將它們錯看成山丹, 在這靠近水池的夏日裡,它們顯得格外漫長。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了夏日園中的景象,通過“竝房金粟密”和“剪纈淺紅光”的細膩描繪,展現了花朵的繁盛與美麗。後兩句“莫把山丹看,臨池夏日長”則巧妙地通過對比,突出了這些花朵的獨特之処,同時也表達了夏日時光的悠長與甯靜。整首詩意境清新,語言凝練,給人以美的享受。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文