送尹舜弼祗祀南嶽分韻得王字

· 楊慎
洞庭環北渚,衡樚奠南荒。 軒帝曾張樂,重華舊陟方。 登封非昔事,秩禮自今王。 鸞掖馳仙使,龍函捧御香。 柏樑辭曉晏,桂水泛春航。 星鳥光芒動,風烏浩渺揚。 雲標青磴上,天柱赤霄傍。 峯影回鴻雁,岡音下鳳皇。 搦毫驚掞藻,弭節敬維桑。 並命還分役,同棲忽異翔。 行行皆去轍,肅肅戒歸裝。 南望蒼梧遠,西遊碧草長。 五津通萬里,七澤繞三湘。 暑殿螭頭日,秋堂燕子涼。 漢恩虛講幄,唐會別文場。 離索難爲久,居諸幸不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞庭:即洞庭湖,位於今湖南省北部。
  • 北渚:北方的水邊。
  • 衡樚:指衡山,五嶽之一,位於今湖南省。
  • :奠定,這裏指衡山穩固地位於南方。
  • 軒帝:指黃帝,傳說中的古代帝王。
  • 張樂:演奏音樂。
  • 重華:指舜,古代帝王。
  • 陟方:昇天,指帝王去世。
  • 登封:古代帝王封禪的儀式。
  • 秩禮:規定的禮儀。
  • 鸞掖:指皇宮。
  • 仙使:指派遣的使者。
  • 龍函:指皇帝的詔書。
  • 御香:皇帝賜予的香。
  • 柏梁:古代建築名,這裏指宮殿。
  • 桂水:指桂林的水。
  • 星鳥:指星辰。
  • 風烏:指風。
  • 雲標:雲的標誌。
  • 天柱:指支撐天空的山峯。
  • 峯影:山峯的影子。
  • 岡音:山岡的聲音。
  • 搦毫:握筆。
  • 掞藻:揮灑文采。
  • 弭節:停下節杖,表示尊敬。
  • 維桑:指故鄉。
  • 並命:共同使命。
  • 同棲:共同居住。
  • 肅肅:嚴肅的樣子。
  • 戒歸裝:準備回程的行裝。
  • 蒼梧:地名,位於今廣西。
  • 碧草:青草。
  • 五津:指五條河流的交匯處。
  • 七澤:指七個湖泊。
  • 螭頭:古代建築上的裝飾。
  • 秋堂:秋天的廳堂。
  • 漢恩:漢朝的恩典。
  • 講幄:講學的帳篷。
  • 唐會:唐朝的集會。
  • 文場:文學的場合。
  • 離索:離別。
  • 居諸:居住。

翻譯

洞庭湖環繞着北方的水邊,衡山穩固地位於南方。 黃帝曾在這裏演奏音樂,舜帝也曾在這裏昇天。 雖然不再有古代的封禪儀式,但規定的禮儀依然由當今的帝王執行。 皇宮派遣了使者,手持皇帝的詔書,捧着皇帝賜予的香。 在宮殿中告別清晨的宴會,乘船在桂林的水上春遊。 星辰閃爍,風聲浩渺。 雲的標誌指向青色的山坡,天柱般的山峯聳立在赤色的天空旁。 山峯的影子如同飛翔的鴻雁,山岡的聲音像是鳳凰的鳴叫。 握筆揮灑文采,停下節杖以示尊敬故鄉。 雖然有共同的使命,但居住在一起的人突然各奔東西。 行行都像是離去的軌跡,嚴肅地準備回程的行裝。 南望蒼梧遙遠,西遊碧草連綿。 五條河流交匯處通向萬里,七個湖泊環繞着三湘之地。 暑天的宮殿日光如螭頭,秋天的廳堂燕子帶來涼意。 漢朝的恩典曾在這裏講學,唐朝的集會則別有文學的場合。 離別雖難長久,但居住的記憶幸好不忘。

賞析

這首作品描繪了送別尹舜弼前往南嶽祭祀的場景,通過對洞庭湖、衡山的描繪,展現了壯麗的自然景觀。詩中融入了對古代帝王的歷史典故,表達了對傳統禮儀的尊重和對友人的深情告別。詩的語言優美,意境深遠,通過對自然與歷史的交織,傳達了離別的哀愁和對未來的祝願。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文