老至三首

· 黃衷
今年江漢上,寒食倍寒衣。 豈盡風光別,都緣筋力微。 短篇閒事記,新火謾恩輝。 千里旗岡路,鬆楸歲已違。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒食:清明節前一天,古代有禁火三日的習俗,稱爲寒食節。
  • 筋力微:體力衰弱。
  • 新火:寒食節後重新點燃的火,象徵新的開始。
  • 謾恩輝:虛幻的榮耀或恩寵。
  • 旗岡:墓地,通常指有旗幟的墳墓。
  • 鬆楸:松樹和楸樹,常用來象徵墓地或哀悼。

翻譯

今年在江漢之畔,寒食節時格外寒冷,需要加倍添衣。這不僅僅是因爲季節的變化,更是因爲我的體力已不如從前。我閒來無事,寫下短篇記錄日常,對於新點燃的火種所帶來的虛幻榮耀,我並不在意。千里之外的墓地,我已多年未能前去祭拜,歲月已久,松樹和楸樹或許已長得很高了。

賞析

這首作品表達了詩人對時光流逝和體力衰退的感慨,以及對逝去親人的思念。詩中「寒食倍寒衣」不僅描繪了節氣的寒冷,也隱喻了詩人內心的孤寂與淒涼。通過「新火謾恩輝」一句,詩人表達了對虛名浮利的淡漠態度。結尾的「鬆楸歲已違」則深刻抒發了對逝去時光和親人的深切懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人晚年的心境和對生命的深刻感悟。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文