(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒堂:空閒的廳堂。
- 測景:測量日影,指時間。
- 杪:miǎo,樹枝的細梢,比喻年月季節的末尾。
- 喧林:喧鬧的林子。
- 雀擾:鳥兒紛擾。
- 紫霞簇:紫色的雲霞聚集。
- 颭池:風吹動池水。
- 魚簸:魚兒跳躍。
- 黃金錢:形容菊花的花瓣。
- 月姿:月亮的姿態。
- 素娥:嫦娥,指月亮。
- 迥:jiǒng,遠。
- 霜葉:經霜的葉子。
- 離離:茂盛的樣子。
- 青女:霜神。
- 鮮:鮮明。
- 病翁:生病的老人。
- 幽思:深沉的思緒。
- 白衣人:送酒的人,典故出自東晉陶淵明,他在重陽節無酒,坐於菊叢中,有白衣人送酒來。
翻譯
在空閒的廳堂裏,時間已至十月的末尾,菊花卻開得如同春風中一般豔麗。林中鳥兒喧鬧,紫色的雲霞聚集,池水被風吹動,魚兒跳躍,彷彿黃金錢幣在水中翻滾。月亮的姿態淡淡地遙遠,霜葉茂盛,霜神的顏色鮮明。生病的老人心中有着深沉的思緒,卻不見有白衣人送酒前來。
賞析
這首作品描繪了十月末菊花盛開的景象,通過對比春天的繁華與秋天的寧靜,表達了詩人對自然美景的欣賞和對時光流轉的感慨。詩中「喧林雀擾紫霞簇,颭池魚簸黃金錢」生動描繪了自然界的生機與活力,而「病翁幽思亦未淺,不見白衣人至前」則透露出詩人內心的孤寂與期待。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的深刻感悟。