有所思

· 虞堪
美人不來眇何許,路傍芳草綠萋萋。 桃花春浪半篙淺,恨隔三千弱水西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (miǎo):遠。
  • 萋萋:形容草木茂盛的樣子。
  • (gāo):撐船用的長杆。
  • 弱水:古代傳說中水名,因其水力無法浮起羽毛,故稱弱水。

繙譯

美人還未到來,她所在的地方遙遠得如同在何方,路旁的芳草鬱鬱蔥蔥,綠意盎然。 桃花隨著春潮湧動,水波半篙之深,顯得有些淺。 我深深地遺憾,她就像隔著三千弱水,位於遙遠的西方。

賞析

這首作品表達了對遠方美人的深切思唸和無法觸及的遺憾。詩中,“美人不來眇何許”一句,既展現了美人的遙遠,也透露了詩人的期盼與無奈。“路傍芳草綠萋萋”則通過春天的生機盎然,反襯出詩人心中的孤寂。後兩句“桃花春浪半篙淺,恨隔三千弱水西”巧妙地運用桃花春浪和弱水的意象,形象地描繪了詩人與美人之間難以逾越的距離,表達了深沉的思唸和遺憾之情。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文