江村雜興

· 楊基
情深卻倦遊,矮屋任低頭。 花落東風怨,鶯啼夜雨愁。 酒煩鄰媼買,詩許社僧求。 欲駕東家鶴,吹笙到十洲。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 矮屋:低矮的房屋。
  • :隨意,不在乎。
  • 鶯啼:黃鶯的叫聲。
  • 夜雨愁:夜晚的雨聲讓人感到憂愁。
  • 酒煩:因酒而煩惱,指飲酒過多。
  • 鄰媼:鄰居的老婦人。
  • 社僧:寺廟中的僧人。
  • :駕馭,乘坐。
  • 東家鶴:東家的仙鶴,傳說中可以乘之飛翔的仙鳥。
  • 吹笙:吹奏笙,一種樂器。
  • 十洲:傳說中的仙境,指神仙居住的地方。

翻譯

情感深沉卻厭倦了遊歷,寧願在低矮的屋檐下隨意低頭。 花兒在東風中凋落,似乎在抱怨;黃鶯在夜雨中的啼叫,充滿了憂愁。 飲酒過多,煩惱時讓鄰居的老婦人去買酒;詩作則允許寺廟中的僧人來求取。 想要駕馭東家的仙鶴,吹奏笙樂,飛往傳說中的十洲仙境。

賞析

這首詩表達了詩人對現實生活的厭倦和對理想仙境的嚮往。詩中,「情深卻倦遊」一句,既顯示了詩人對生活的深情,又透露出對遊歷的疲憊。後文通過對自然景象的描繪,如「花落東風怨,鶯啼夜雨愁」,進一步以景抒情,表達了詩人內心的憂愁和對現實的不滿。結尾的「欲駕東家鶴,吹笙到十洲」則是詩人對超脫塵世、追求仙境生活的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對理想與現實矛盾的深刻感悟。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文