(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 文采玉娟娟:文采如玉般溫潤美好。
- 班行:朝班的行列。
- 蕃王:指外國的王公貴族。
- 法駕:皇帝的車駕。
- 彤庭:指朝廷。
- 追趨:追隨趨走。
翻譯
你的文采如同美玉般溫潤美好,無論在內朝還是外朝都備受讚譽。 外國的王公貴族向你學習,邊疆的使者也向你遞交書信。 你在朝廷上侍立,追隨皇帝的車駕前行。 今天你早早退朝,衣上還留有爐煙的香氣。
賞析
這首作品讚美了秦侍儀的文采和地位。詩中,「文采玉娟娟」一句,形象地描繪了秦侍儀的文采之美,如玉般溫潤。後文通過描述蕃王從學、邊使通箋等場景,進一步展現了秦侍儀在朝中的重要地位和影響力。結尾的「衣上有爐煙」則巧妙地以細節描寫,暗示了秦侍儀的尊貴身份和忙碌的朝堂生活。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對秦侍儀的敬仰之情。