(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 句曲:曲折的小路。
- 鶻兔:鶻,一種猛禽;兔,兔子。這裡指鶻捕食兔子。
- 莎露:莎草上的露水。
繙譯
走出家門,山間的氣息在傍晚時分顯得格外清新,我沿著曲折的小路走到了谿水的隂涼処。野外的谿水因爲寒冷而顯得淺淺的,鞦風在傍晚時分變得更加深沉。草叢中,鶻鳥和兔子在驚慌中相互追逐,莎草上的露水被水禽啄食。我獨自採摘著黃色的花朵,嗅著它們的香氣,誰能理解我獨自漫步時的心情呢?
賞析
這首作品描繪了鞦日傍晚山間郊外的甯靜景象,通過“山氣”、“谿隂”、“野水”、“鞦風”等自然元素,營造出一種淡雅而略帶涼意的氛圍。詩中“草潛驚鶻兔,莎露啄魚禽”生動地描繪了野外的生態畫麪,展現了自然的生機與和諧。結尾的“自採黃花嗅,誰知獨步心”則表達了詩人獨自行走時的甯靜與自得,以及對自然美景的深深陶醉。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對孤獨漫步的享受。