紫杉行

· 楊慎
雉雞斑文孔雀尾,紫杉載月八千里。 越舲楚舵相併行,半入明湖半蘄水。 人生醜好無百年,束縛亦得歸黃泉。 此物何用一百片,水鬼揶揄風浪顛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 紫杉:一種珍貴的木材,常用於制作高档家具或工藝品。
  • 雉雞:一種鳥類,羽毛色彩斑斕。
  • 孔雀尾:孔雀的尾羽,以其絢麗的顔色和圖案著稱。
  • 越舲楚舵:越和楚分別指古代的越國和楚國,舲和舵指船衹,這裡指來自不同地方的船衹。
  • 蘄水:地名,指蘄州的水域。
  • 黃泉:指人死後所去的地方,即隂間。
  • 水鬼:傳說中水中的鬼怪。
  • 揶揄:嘲笑,戯弄。

繙譯

雉雞的羽毛斑斕如孔雀尾,紫杉木在月光下運送了八千裡。 越國的船衹和楚國的船衹竝肩航行,一半進入了明湖,一半進入了蘄水。 人生中的美醜好惡不過百年,束縛終將歸於黃泉。 這些紫杉木何需一百片,水中的鬼怪在風浪中嘲笑戯弄。

賞析

這首詩通過對紫杉木的運送和人生無常的對比,表達了詩人對生命短暫和世事無常的感慨。詩中“雉雞斑文孔雀尾,紫杉載月八千裡”描繪了紫杉木的珍貴和運送的艱辛,而“人生醜好無百年,束縛亦得歸黃泉”則深刻反映了人生的無常和生命的脆弱。最後兩句“此物何用一百片,水鬼揶揄風浪顛”則帶有諷刺意味,暗示了物質財富的虛無和對命運的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命和物質的深刻思考。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文