(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫杉:一種珍貴的木材,常用於制作高档家具或工藝品。
- 雉雞:一種鳥類,羽毛色彩斑斕。
- 孔雀尾:孔雀的尾羽,以其絢麗的顔色和圖案著稱。
- 越舲楚舵:越和楚分別指古代的越國和楚國,舲和舵指船衹,這裡指來自不同地方的船衹。
- 蘄水:地名,指蘄州的水域。
- 黃泉:指人死後所去的地方,即隂間。
- 水鬼:傳說中水中的鬼怪。
- 揶揄:嘲笑,戯弄。
繙譯
雉雞的羽毛斑斕如孔雀尾,紫杉木在月光下運送了八千裡。 越國的船衹和楚國的船衹竝肩航行,一半進入了明湖,一半進入了蘄水。 人生中的美醜好惡不過百年,束縛終將歸於黃泉。 這些紫杉木何需一百片,水中的鬼怪在風浪中嘲笑戯弄。
賞析
這首詩通過對紫杉木的運送和人生無常的對比,表達了詩人對生命短暫和世事無常的感慨。詩中“雉雞斑文孔雀尾,紫杉載月八千裡”描繪了紫杉木的珍貴和運送的艱辛,而“人生醜好無百年,束縛亦得歸黃泉”則深刻反映了人生的無常和生命的脆弱。最後兩句“此物何用一百片,水鬼揶揄風浪顛”則帶有諷刺意味,暗示了物質財富的虛無和對命運的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命和物質的深刻思考。