(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 繁溜:繁密的雨滴。
- 檐牙:屋檐的邊緣。
- 坐來:坐下之後。
- 春霞:這裏指美酒。
- 銀花:燭花,蠟燭燃燒時滴下的蠟油。
- 玉柱:箏上的弦柱。
- 關塞曲:指邊塞的曲調。
- 飄忽:形容思緒飄渺不定。
- 如麻:形容思緒紛亂。
翻譯
繁密的雨滴敲打着屋檐,深邃的堂屋靜謐無聲。 坐下之後,聽着夜雨,隨着歌聲舉杯暢飲美酒。 燭光下,銀色的燭花輕輕墜落,箏聲低沉,弦柱斜斜。 突然聽到關塞的曲調,思緒飄渺不定,紛亂如麻。
賞析
這首作品描繪了一個靜夜聽雨、聽箏的場景,通過細膩的意象表達了深沉的情感。詩中「繁溜響檐牙」以聲入畫,生動地描繪了雨夜的寧靜與深邃。後句「歌起酌春霞」則通過飲酒聽歌的細節,展現了詩人的閒適與愜意。而「箏低玉柱斜」則巧妙地以箏聲和絃柱的狀態,暗示了詩人內心的波動。結尾的「俄聞關塞曲,飄忽思如麻」則通過關塞曲調的引入,將詩人的思緒引向遠方,表達了詩人對邊塞的思念與憂慮,情感深沉而複雜。