(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江臨郭:江水臨近城郭。
- 沙虛:沙灘空曠。
- 川:河流。
- 柳宜:柳樹適宜。
- 花怯:花朵畏怯。
- 野爨:野外炊煙。
- 三家市:三戶人家的小集市。
- 鄉音:家鄉的方言。
- 磯:水邊突出的岩石。
- 湘弦:湘江上的琴聲,這裏比喻水聲。
翻譯
城郭臨近江水,沙灘空曠,月光灑在河面上。 柳樹在春雪之後顯得格外適宜,花朵在晚風前顯得畏怯。 野外炊煙升起在三戶人家的小集市上,幾處船上傳來家鄉的方言。 坐在水邊突出的岩石上,聽着下面嘈雜的水聲,彷彿是湘江上的琴聲。
賞析
這首作品描繪了湘中地區的自然景色和鄉村生活。詩中,「城近江臨郭,沙虛月在川」展現了城郭與江水的親近,以及月光下的寧靜河景。「柳宜春雪後,花怯晚風前」則通過柳樹和花朵的描繪,傳達了春天的氣息和夜晚的涼意。後兩句「野爨三家市,鄉音幾處船」生動地勾畫出鄉村的煙火氣和親切的鄉音。結尾的「坐聽磯下水,嘈雜響湘弦」以湘江的琴聲比喻水聲,增添了詩意和音樂美,表達了詩人對湘中風光的深情留戀。