(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清真:純潔質樸。
- 金輝玉潤:形容人的氣質高雅,光彩照人。
- 贏得:獲得。
- 蛟龍:傳說中的神龍。
- 浦上:水邊。
- 溯:逆流而上。
- 極天:天空的極限。
- 杯浮三萬:形容飲酒之多。
- 單傳:單獨傳授,這裏指獨自領悟。
- 等閒:平常,隨意。
- 三昧:佛教用語,指心專注於一境,達到心無雜念的境界。
- 遊戲:玩耍,比喻輕鬆自在。
- 未識:不知道,未曾見識。
- 齊州九點菸:指齊州(今山東一帶)的九個縣,煙指炊煙,這裏比喻遙遠的地方。
翻譯
阿師能畫出極其純潔質樸的畫作,自然展現出金光閃閃、玉質溫潤的氣質。他贏得了在水邊與蛟龍相伴的榮耀。
積水東流,逆流而上直至天空的極限,杯中酒彷彿能浮起三萬次,獨自尋求心靈的啓示。
隨意地遊戲於心無雜念的境界,卻不曾見識過齊州那九個縣的炊煙。
賞析
這首詩讚美了阿師繪畫的高超技藝和其人品的高潔。詩中通過「金輝玉潤」形容阿師的氣質,以及「蛟龍雙浦上」表現其超凡脫俗的境界。後兩句則通過描繪阿師在藝術與精神世界的追求,表達了對其深邃內省和超然物外生活態度的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對藝術與人生境界的獨到見解。