題盛子昭畫會琴圖

· 虞堪
二子彈琴固有期,空山石上坐移時。 至音不著人間聽,卻許松風澗水知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 二子:指兩位彈琴的人。
  • 固有期:原本就有約定。
  • 移時:一段時間。
  • 至音:最高境界的音樂。
  • 不著:不顯露,不爲人所知。
  • 松風澗水:松樹間的風聲和山澗的水聲,這裏比喻自然的聲音。

翻譯

兩位彈琴的人原本就有約定,在空曠的山石上坐了一段時間。 最高境界的音樂不爲人間所知,只有松風和澗水能夠理解。

賞析

這首作品描繪了兩位琴者在幽靜山林中彈琴的情景,表達了音樂與自然和諧共生的意境。詩中「至音不著人間聽」一句,深刻揭示了真正高妙的音樂往往超越世俗,不爲常人所理解,只有自然界的聲音如松風澗水,才能與之共鳴。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了作者對音樂與自然之美的深刻感悟。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文