(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崑池:即崑明湖,在今雲南省崑明市西南。
- 長吟:長時間地吟詠詩歌。
- 獨坐:獨自坐著。
- 興偏孤:興致特別孤獨。
- 太白:指唐代詩人李白。
- 襄陽道:襄陽,地名,今湖北省襄陽市;道,道路。
- 笑坐金鞍:笑著坐在裝飾華麗的馬鞍上。
- 掛一壺:掛著一個酒壺。
繙譯
雪覆蓋了崑池,美景勝過畫卷,我獨自坐著長時間吟詠,興致卻顯得格外孤獨。 這情景讓我想起了李白在襄陽道上的樣子,他笑著坐在金鞍上,馬鞍上還掛著一個酒壺。
賞析
這首詩描繪了詩人在大雪覆蓋的崑池邊獨自吟詠的情景,通過對比自己的孤獨與李白在襄陽道上的瀟灑自在,表達了詩人對自由不羈生活的曏往。詩中“雪滿崑池勝畫圖”一句,既展現了雪景的美麗,也暗示了詩人內心的孤寂。後兩句通過想象李白的形象,寄托了自己對詩酒人生的憧憬。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。