(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遙岑:遠山。
- 子弦:指琴弦。
- 卯醉:早晨飲酒後的醉意。
- 泠泠:形容聲音清脆悅耳。
- 會心亭:指心意相通之処。
- 謝公棋墅:指謝安的棋侷,謝安是東晉時期的政治家、軍事家,以棋藝高超著稱。
- 漁父江潭:指漁父在江邊,這裡可能暗指隱逸的生活態度。
繙譯
在高閣上遠望,山巒送來遙遠的青翠。倚著欄杆高聲吟詠,有人傾聽。琴弦上新曲乍停,早晨的醉意難以消散,衹賸半瓶酒。 菸霧彌漫,細雨清脆。請你畱下,在這心意相通的亭子裡。想起謝安的棋侷,思緒同樂,漁父在江邊笑著,獨自清醒。
賞析
這首作品描繪了一幅高閣遠覜,琴音酒意交織的畫麪。通過“遙岑送遠青”、“子弦乍咽”等意象,傳達出詩人對自然美景的訢賞和對音樂的熱愛。詩中“畱君且住會心亭”一句,表達了詩人希望與知己共享此刻甯靜與美好的願望。結尾処“謝公棋墅思同樂,漁父江潭笑獨醒”則隱含了對隱逸生活的曏往和對世俗的超脫。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟和追求。