賦得靈巖閣送餘懋賢

· 楊慎
青衣江水青楓林,靈巖樓閣冠靈岑。 鯨音曉徹三峯靜,漁唱霄連五渡深。 三峯五渡招提景,雙林八水氛埃屏。 花雨諸天白壁雲,松風六月丹崖冷。 丹崖白壁上清虛,石竇雲龕縹渺居。 玄度每過支遁室,陶潛常醉遠公廬。 子別靈巖歲初改,早見聲儀動江海。 仙舟玉節下清泠,煙巒霞嶼生光彩。 巖前落木秋紛紛,樓下澄江靜練紋。 登臨定擬湯休作,好寄新題向碧雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鯨音:指鐘聲。
  • 曉徹:清晨的鐘聲傳遍。
  • 招提:寺院的別稱。
  • 花雨諸天:形容花瓣如雨般飄落,如同天上的景象。
  • 松風六月:六月的松林中,風吹過鬆樹的聲音。
  • 石竇雲龕:石洞和雲中的小室,指隱居的地方。
  • 玄度:指深奧的道理或高深的境界。
  • 支遁:東晉時期的著名僧人。
  • 陶潛:東晉時期的著名詩人,以隱逸著稱。
  • 遠公:指高僧。
  • 聲儀:名聲和儀表。
  • 仙舟玉節:形容船隻華美,如同仙人的舟船。
  • 清泠:清澈涼爽。
  • 煙巒霞嶼:煙霧繚繞的山巒和霞光中的小島。
  • 湯休:指南朝宋時期的文學家湯惠休。

翻譯

青衣江水映着青楓林,靈巖上的樓閣高聳于山巔。清晨的鐘聲在三峯間迴盪,使山峯顯得更加靜謐;夜晚的漁歌與五渡河的深邃相連。這裏是寺院的景色,雙林和八水將塵埃隔絕。花瓣如雨般從天而降,白壁般的雲朵飄浮;六月的松風使紅色的崖壁顯得涼爽。紅色的崖壁和白色的壁雲之上是清虛之地,石洞和雲中的小室是隱居的所在。玄度常常拜訪支遁的居所,陶潛常在遠公的廬中醉酒。你離開靈巖已經一年,你的名聲和儀表已經傳遍江海。仙舟和玉節在清澈的江水上行駛,煙霧繚繞的山巒和霞光中的小島顯得更加光彩奪目。靈巖前的落葉在秋風中紛紛落下,樓下的澄江靜如練紋。登臨此地,定會讓人想起湯休的詩作,好將新的詩題寄向碧雲之上。

賞析

這首作品描繪了靈巖閣及其周圍的景色,通過豐富的意象和生動的語言,展現了山水的靜謐與美麗。詩中運用了對比和象徵的手法,如「鯨音曉徹三峯靜」與「漁唱霄連五渡深」形成時間與空間的對比,增強了詩的層次感。同時,通過提及歷史人物如支遁、陶潛,增添了詩的文化底蘊。結尾處,詩人表達了對友人餘懋賢的讚美和期待,以及對自然美景的深深留戀。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文