(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夜郎溪:位於今貴州省遵義市一帶的河流,古時屬於夜郎國範圍。
- 槃木:高大的樹木。
- 陰中:樹蔭之下。
- 半景西:太陽西斜,半邊景色被陽光照亮。
- 漁舟:捕魚的船。
- 投樹宿:靠岸停泊,船身依傍樹木。
- 水鳥:生活在水邊的鳥類。
- 逗花啼:在花間嬉戲併發出鳴叫。
翻譯
夜郎溪畔,高大的樹木在陰涼中,半邊景色被夕陽照亮。漁船停靠在樹旁過夜,水鳥在花間嬉戲,歡快地鳴叫。
賞析
這首作品描繪了夜郎溪畔寧靜而美麗的傍晚景象。通過「漁舟投樹宿」和「水鳥逗花啼」的生動描寫,展現了自然的和諧與生機。詩中「半景西」巧妙地捕捉了夕陽餘暉下的光影變化,增添了畫面的層次感和詩意。整體語言簡潔,意境深遠,表達了對自然美景的欣賞和寧靜生活的嚮往。