(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 狂雲:比喻那些輕狂無知的人。
- 蜉蝣:一種生命極短的昆蟲,比喻短視或無足輕重的人。
- 哂(shěn):嘲笑。
- 王楊:指王勃和楊炯,兩位都是初唐四傑之一,這裏泛指有才華的人。
- 李杜:指李白和杜甫,唐代偉大的詩人。
- 光燄(yàn):光芒,光輝。
翻譯
輕狂的雲嫉妒美好的月亮,短命的蜉蝣試圖搖動大樹。 美好的月亮並不生氣,大樹也從未拒絕過蜉蝣的搖動。 有人輕蔑地嘲笑王勃和楊炯,一羣無知的小兒誹謗李白和杜甫。 但他們的光芒萬丈長,他們的詩篇如江河般千古流傳。 不要以爲人可以被欺,說大話最終只會誤了自己。
賞析
這首詩通過「狂雲妒佳月,蜉蝣撼大樹」的比喻,形象地描繪了無知者對才華橫溢者的嫉妒和誹謗。詩中「佳月了不嗔,大樹何曾拒」表達了真正的才華和偉大不會因小人的詆譭而受損。後兩句「光燄萬丈長,江河千古注」則強調了真正的才華和成就將永遠流傳。最後兩句「勿言人可欺,大言終自誤」則是對那些自以爲是、輕視他人的人的警告,提醒他們不要自食其果。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對真正才華的肯定和對無知誹謗的蔑視。