望湖亭

· 虞堪
望湖亭子橫山半,水色山光落檻前。 前輩風流今已矣,野人登眺獨悽然。 鶴鳴華表誰同聽,犬上東門莫自牽。 謾把一杯消客恨,五湖何事別乘船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiàn):欄杆。
  • 風流:指前輩的才華和風采。
  • 野人:詩人自指,意指自己是一個未受世俗羈絆的自由人。
  • 悽然 (qī rán):悲傷的樣子。
  • 鶴鳴華表:比喻高潔的志向或聲名。華表,古代宮殿、陵墓等大型建築物前面做裝飾用的巨大石柱。
  • 犬上東門:出自《史記·孔子世家》,比喻無用或無能的人。
  • (màn):空,徒然。
  • 五湖:指太湖及其附近的湖泊,這裏泛指江湖。

翻譯

望湖亭橫臥在山的半腰,湖光山色映入欄杆前的視野。 前輩的才華與風采已成過去,我這野人登高遠眺,獨自感到悲傷。 鶴在華表上鳴叫,有誰與我同聽?犬兒上了東門,不要自以爲有用。 空自舉杯消解客居的遺憾,五湖之間,何必再乘船離去。

賞析

這首作品通過描繪望湖亭的景色,表達了詩人對前輩風流已逝的感慨,以及自己孤獨登眺的淒涼心境。詩中「鶴鳴華表」與「犬上東門」的對比,突顯了詩人對高潔志向的嚮往與對世俗無用的諷刺。結尾的「五湖何事別乘船」則流露出詩人對江湖生涯的無奈與不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷和個人境遇的深刻感慨。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文