吳伯常家看桃花

· 虞堪
二月一日走海涯,吳生邀我看桃花。 重尋玄都定何日,且看赤城俱是霞。 此番開顏阿母喜,他年得子小兒誇。 蜂衙蝶陣渾擾擾,何處春來有汝家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄都:傳說中的仙境,這裏指桃花盛開的地方。
  • 赤城:山名,在今浙江省,這裏比喻桃花如霞。
  • 蜂衙蝶陣:形容蜜蜂和蝴蝶忙碌的景象。
  • 擾擾:紛亂的樣子。

翻譯

二月的第一天,我走到海邊,吳生邀請我去看桃花。 再次尋找那桃花盛開的仙境,不知何時能實現,暫且欣賞這如赤城山霞光般的桃花。 這次花開,母親一定會很高興,將來若有了孩子,小孩子也會誇讚這美景。 蜜蜂和蝴蝶在花間忙碌,春天的到來,哪裏比得上你家這般熱鬧。

賞析

這首作品描繪了春天桃花盛開的景象,通過「玄都」、「赤城」等詞語的運用,賦予桃花以仙境般的美麗和如霞的絢爛。詩中「蜂衙蝶陣」生動地描繪了春天生機勃勃的景象,而「阿母喜」、「小兒誇」則增添了家的溫馨和歡樂。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對春天和自然美景的熱愛與讚美。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文