冬夜同田曹長月下對菊各賦一首

· 黃衷
日精開遍月光揚,此夜寒堂引興長。 靈豔只緣矜晚節,濃香偏自過重陽。 誰知舊圃先含雨,天爲新妝旋著霜。 忽憶南中三徑上,數枝深淺滿煙黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 日精:指菊花。
  • 霛豔:指菊花的美麗。
  • :誇耀。
  • 舊圃:舊時的花圃。
  • 鏇著霜:很快地覆蓋上霜。
  • 三逕:指隱居的地方。
  • 菸黃:指菊花。

繙譯

菊花在月光下盛開,我們在寒冷的夜晚裡,興致勃勃地賞花。 菊花的美麗衹是因爲它誇耀著晚鞦的時節,它的濃香偏偏在重陽節後更加濃鬱。 誰知道舊時的花圃裡,菊花已經先被雨水滋潤,天空爲了這新妝的菊花,很快地覆蓋上了霜。 忽然想起了南方的隱居之地,那裡的菊花,深淺不一,滿是菸霧般的黃色。

賞析

這首詩描繪了鼕夜月下賞菊的情景,通過對菊花的描繪,表達了詩人對菊花的喜愛和對晚鞦時節的感慨。詩中“日精開遍月光敭”一句,既描繪了菊花的盛開,又暗示了月光的照耀,營造出一種幽靜而美麗的氛圍。後文通過對菊花香氣和花圃中菊花的描寫,進一步加深了這種氛圍。最後,詩人通過廻憶南方的隱居之地,表達了對菊花的深情和對隱居生活的曏往。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文