(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 慵至:懶散到。
- 兀然:突然,猛然。
- 返觀:回望,反思。
- 騰踏:跳躍。
- 切雲冠:高聳入雲的帽子,形容帽子高。
- 鶴徑:仙鶴所走的小徑,比喻隱逸之路。
- 嗟:嘆息。
- 何渺:何等渺茫。
- 鷗波:海鷗飛翔的水波,比喻自由自在的生活。
- 訝許寬:驚訝於如此寬廣。
- 野人:指隱士或山野之人。
- 渾野性:完全野性的本性。
翻譯
懶散到時拋開書卷,突然間又回望反思。 想要跳躍在雪地上,先將高聳的帽子掛起。 仙鶴所走的小徑何等渺茫,海鷗飛翔的水波驚訝於如此寬廣。 山野之人完全保持着野性的本性,無處不感到悲歡。
賞析
這首作品表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然本性的珍視。詩中「慵至時拋卷,兀然還返觀」描繪了詩人閒適的生活態度和時常的自我反思。後兩句通過對「鶴徑」和「鷗波」的描繪,進一步抒發了對隱逸生活的渴望和對自由自在生活的羨慕。最後兩句則強調了詩人保持野性本性的決心,無論身處何地,都能感受到內心的悲歡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求自然與自由的情懷。