遣懷和丫山二首

· 黃衷
慵至時拋卷,兀然還返觀。 將騰踏雪杖,先掛切雲冠。 鶴徑嗟何渺,鷗波訝許寬。 野人渾野性,無處動悲歡。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慵至:懶散到。
  • 兀然:突然,猛然。
  • 返觀:回望,反思。
  • 騰踏:跳躍。
  • 切雲冠:高聳入雲的帽子,形容帽子高。
  • 鶴徑:仙鶴所走的小徑,比喻隱逸之路。
  • :嘆息。
  • 何渺:何等渺茫。
  • 鷗波:海鷗飛翔的水波,比喻自由自在的生活。
  • 訝許寬:驚訝於如此寬廣。
  • 野人:指隱士或山野之人。
  • 渾野性:完全野性的本性。

翻譯

懶散到時拋開書卷,突然間又回望反思。 想要跳躍在雪地上,先將高聳的帽子掛起。 仙鶴所走的小徑何等渺茫,海鷗飛翔的水波驚訝於如此寬廣。 山野之人完全保持着野性的本性,無處不感到悲歡。

賞析

這首作品表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然本性的珍視。詩中「慵至時拋卷,兀然還返觀」描繪了詩人閒適的生活態度和時常的自我反思。後兩句通過對「鶴徑」和「鷗波」的描繪,進一步抒發了對隱逸生活的渴望和對自由自在生活的羨慕。最後兩句則強調了詩人保持野性本性的決心,無論身處何地,都能感受到內心的悲歡。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求自然與自由的情懷。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文