(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 披:吹拂。
- 餘爽:餘下的涼爽。
- 棕林:棕櫚樹林。
- 搔首:抓頭,撓發。這裏表示思索或焦急。
- 秋興:秋天的興致或情感。
- 水心:水中央。
- 炎蒸:炎熱的蒸氣。
- 出伏:過了伏天,指夏末秋初。
- 岑寂:寂靜。
- 橫參:星宿名,這裏指參宿橫亙天空。
- 若個:哪個。
- 紅樓:華美的樓房,這裏指富貴人家。
- 天孫:織女星,這裏指織女。
- 幸臨:光臨,指織女下凡。
翻譯
微風輕拂着石壁,餘下的涼爽穿過棕櫚樹林。我抓着頭髮,心中生出秋天的興致,將船移至水中央停泊。炎熱的蒸氣即將隨着伏天過去,天空變得寂靜,參宿橫亙。哪個華美的樓房會歡喜,因爲織女即將光臨。
賞析
這首作品描繪了七夕之夜在辰陽江中納涼的情景。詩中,「微風披石壁,餘爽度棕林」傳達出夜晚的涼爽與寧靜,而「搔首生秋興,移舟泊水心」則表達了詩人對秋天的期待與內心的寧靜。後兩句「若個紅樓喜,天孫得幸臨」巧妙地融入了七夕的傳說,想象着織女下凡的喜悅場景,增添了詩意與浪漫色彩。