月中行

· 楊慎
月華靜夜思悠哉。夜靜滅紛埃。窺人不待畫堂開。圓影隙中來。 細軒朱綴香塵滿,重門掩、露滴金苔。洞房未曉且徘徊。清漏不須催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 月華:月光。
  • 靜夜思:在靜謐的夜晚思念。
  • 悠哉:悠閒自在的樣子。
  • 紛埃:塵埃,比喻世間的紛擾。
  • 窺人:偷看人。
  • 畫堂:裝飾華美的廳堂。
  • 圓影:月亮的影子。
  • 隙中來:從縫隙中透進來。
  • 細軒:精緻的窗戶。
  • 朱綴:紅色的裝飾。
  • 香塵:帶有香氣的塵埃。
  • 重門:多重的門。
  • 露滴金苔:露水滴在金色的苔蘚上。
  • 洞房:新婚夫婦的臥室。
  • 清漏:清脆的滴水聲。
  • 不須催:不需要催促。

翻譯

月光靜靜地照耀,夜晚寧靜,思緒悠閒自在。夜晚的寧靜消除了世間的紛擾。月亮偷看人,不需要華美的廳堂敞開,它的圓影從縫隙中透進來。 精緻的窗戶上紅色的裝飾滿是香塵,多重的門緊閉,露水滴在金色的苔蘚上。新婚夫婦的臥室還未破曉,我在其中徘徊,清脆的滴水聲不需要催促。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐的夜晚,月光如水,夜色寧靜,思緒悠閒。通過對月光的細膩描繪,表達了作者對寧靜生活的嚮往和對自然美景的讚美。詩中「圓影隙中來」一句,巧妙地描繪了月光透過縫隙的情景,增添了詩意。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代詩人楊慎細膩的情感和高超的藝術表現力。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文