愚軒爲高都憲賦
小智私以鑿,民風日澆漓。狗盜雞鳴紛變詐,神機鬼狀爭怪奇。
南臺都憲真超卓,鏟採埋光全太樸。滿腔真意與天遊,半點機心無地着。
世人競諛佞,口舌如篪壎。寧爲周御史,期期發忠言。
世人多詭隨,不異鉛繞指。寧爲柳士師,直道終如始。
眼看薄俗恆自懲,開軒因以愚爲名。如公豈是真愚者,欲與往哲同垂聲。
願公無遽歸鄉土,盡挽民風復淳古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澆漓 (jiāo lí):指社會風氣浮薄,不淳樸。
- 狗盜雞鳴:比喻小偷小摸的行爲。
- 變詐 (biàn zhà):變化多端,狡詐。
- 神機鬼狀:形容詭計多端,難以捉摸。
- 超卓 (chāo zhuó):超出一般,卓越。
- 鏟採埋光:指隱去才華,不顯露。
- 太樸 (tài pǔ):指原始的樸素狀態。
- 篪壎 (chí xūn):古代的兩種樂器,比喻和諧的聲音。
- 詭隨 (guǐ suí):狡猾隨和。
- 鉛繞指:比喻柔弱無力。
- 士師 (shì shī):古代官名,指掌管刑法的官員。
- 薄俗 (bó sú):指淺薄的風俗。
- 恆自懲 (héng zì chéng):常常自我警戒。
- 往哲 (wǎng zhé):指古代的賢人。
翻譯
小聰明只爲自己而用,社會風氣日漸浮薄。小偷小摸的行爲和詭計多端的事情層出不窮,各種怪異奇特的現象爭相出現。
南臺的都憲真是卓越非凡,隱去才華,保持原始的樸素狀態。他滿腔真誠與天同遊,沒有半點機巧之心。
世人爭相奉承,口舌如和諧的樂器。寧願做周御史,堅定地發表忠誠的言論。
世人多狡猾隨和,像鉛一樣柔弱無力。寧願做柳士師,始終保持直道。
眼看淺薄的風俗常常自我警戒,因此以「愚」爲名開了一間軒。像公這樣的人怎麼可能是真的愚者,他是想與古代的賢人一樣留下名聲。
希望公不要急於回到家鄉,盡力挽回民風,使其恢復到古代的淳樸狀態。
賞析
這首作品通過對當時社會風氣的批判,讚美了南臺都憲的卓越品質和堅持直道的精神。詩中「小智私以鑿,民風日澆漓」直指當時社會的弊端,而「南臺都憲真超卓,鏟採埋光全太樸」則展現了都憲的高尚品格。後文通過對比世人的諛佞與都憲的忠誠,強調了堅持直道的重要性。最後,詩人表達了對都憲的期望,希望他能繼續留在職位上,努力恢復民風的淳樸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想社會的嚮往和對高尚人格的讚美。