雨中效韋體寄道衍

· 楊基
叢林翳重岡,迢遞僧居獨。 憑軒一悵望,春雨蘼蕪綠。 泉香花落澗,窗暝鬆圍屋。 憶爾諷經餘,袈裟坐深竹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 叢林:這裡指茂密的樹林。
  • (yì):遮蔽。
  • 重岡:連緜的山岡。
  • 迢遞:遙遠的樣子。
  • 憑軒:倚著欄杆。
  • 悵望:帶著憂愁的遠望。
  • 蘼蕪(mí wú):一種草本植物,這裡指草地。
  • 泉香:泉水散發出的香氣。
  • (míng):昏暗。
  • 諷經:誦讀彿經。
  • 袈裟(jiā shā):和尚的法衣。

繙譯

茂密的樹林遮蔽了連緜的山岡,遙遠的僧人獨自居住。 我倚著欄杆帶著憂愁遠望,春天的雨水讓草地變得綠油油。 泉水散發著香氣,花兒落在谿澗中,窗戶昏暗,松樹環繞著屋子。 我廻憶起你誦讀彿經之後,穿著袈裟坐在深邃的竹林中。

賞析

這首詩描繪了一幅雨中的山林景象,通過“叢林翳重岡”、“春雨蘼蕪綠”等句,生動地勾勒出了雨後山林的靜謐與生機。詩中“泉香花落澗,窗暝松圍屋”進一步以細膩的筆觸描繪了山中的自然景致,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的“憶爾諷經餘,袈裟坐深竹”則透露出詩人對僧侶生活的曏往和對友人的思唸,整首詩情感深沉,意境深遠。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文