池上會心亭初成與客小飲

· 楊慎
故鄉歸未得,暇日且銷憂。 仙地那能縮,吾廬亦自幽。 垂楊覆鍛沼,脩竹引觴流。 桂白淮山晚,梨紅張谷秋。 煙林平似織,雲樹鬱如浮。 即此堪招隱,無勞賦遠遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暇日:閒暇的日子。
  • 銷憂:消除憂愁。
  • 仙地:仙境般的地方。
  • :縮小,這裏指無法複製。
  • 脩竹:修長的竹子。
  • 觴流:酒杯隨流水漂浮,指飲酒。
  • 桂白:桂花白色,指桂花盛開的景象。
  • 淮山:淮河一帶的山。
  • 張谷:地名,具體位置不詳。
  • 鬱如浮:鬱鬱蔥蔥,彷彿漂浮。
  • 招隱:邀請隱士。
  • 賦遠遊:寫詩表達遠遊的願望。

翻譯

我尚未能回到故鄉,閒暇的日子裏,我暫且以此來消除憂愁。 這樣的仙境般的地方怎能輕易複製,我的住所也是幽靜宜人。 垂柳覆蓋着鍛造的小池,修長的竹子引導着酒杯隨流水漂浮。 桂花潔白,映襯着淮山的傍晚,梨子紅豔,點綴着張谷的秋色。 煙霧繚繞的樹林平坦如織,雲霧中的樹木鬱鬱蔥蔥,彷彿漂浮。 就在這裏,足以邀請隱士來訪,無需再寫詩表達遠遊的願望。

賞析

這首詩描繪了詩人楊慎在會心亭初成時與客人小飲的情景,表達了對故鄉的思念與對隱居生活的嚮往。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如垂柳、修竹、桂花、梨子等,營造出一種幽靜而美麗的意境。詩人通過對比仙境與自己的居所,表達了對現有生活的滿足和對隱逸生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文