肆月八日觀李中溪

· 楊慎
三花寶樹下,八水香池邊。 鷲嶺玄宗啓,魚山清梵傳。 日華明震旦,雲彩麗諸天。 染衣豈尊宿,鏗佩盡儒仙。 虛界一那剎,實際萬由延。 伊予漂戎旅,同君登法船。
拼音

所属合集

#佛日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 肆月:即四月。
  • 寶樹:指佛教中的聖樹,象徵着佛法的莊嚴。
  • 八水:指佛教中的八功德水,象徵着清淨。
  • 鷲嶺:即靈鷲山,是佛教聖地之一,位於印度。
  • 玄宗:指佛教的深奧教義。
  • 魚山:山名,此處可能指佛教中的某個聖地。
  • 清梵:指佛教的清淨梵音。
  • 震旦:古代印度對中國的稱呼。
  • 諸天:指佛教中的天界。
  • 染衣:指僧侶的袈裟。
  • 尊宿:指高僧或佛教中的重要人物。
  • 鏗佩:指佩帶的玉器發出的聲響,此處比喻儒者的風範。
  • 儒仙:指有儒者風範的仙人。
  • 虛界:指佛教中的虛空界。
  • 一那剎:佛教時間單位,極短的時間。
  • 實際:指佛教中的實際理地,即真理的境界。
  • 萬由延:佛教距離單位,極遠的距離。
  • 伊予:古代文言文中「我」的自稱。
  • 漂戎旅:指漂泊在外的軍旅生活。
  • 法船:指佛教中引導衆生渡過生死苦海的佛法。

翻譯

在四月的寶樹下,八功德水池邊, 靈鷲山上開啓了深奧的佛教教義,魚山上傳來了清淨的梵音。 陽光照耀着中國,雲彩點綴着天界。 僧侶的袈裟豈能代表高僧,儒者的風範卻如同仙人。 虛空界中的一剎那,實際理地卻有萬由延之遠。 我漂泊在外的軍旅生活,與君一同登上法船,尋求解脫。

賞析

這首詩描繪了佛教聖地的莊嚴景象,通過對寶樹、八水、鷲嶺等意象的描繪,展現了佛教的深奧與清淨。詩中「染衣豈尊宿,鏗佩盡儒仙」一句,巧妙地將僧侶與儒者對比,表達了作者對儒者風範的推崇。結尾的「同君登法船」則體現了作者對佛教解脫之道的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對佛教文化的深刻理解和崇高敬仰。

楊慎

楊慎

楊慎,明代文學家,明代三大才子之一。字用修,號升庵,後因流放滇南,故自稱博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實錄,稟性剛直,每事必直書。武宗微行出居庸關,上疏抗諫。世宗繼位,任經筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老於雲南永昌衛。終明一世記誦之博,著述之富,慎可推爲第一。其詩雖不專主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以後,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作範圍頗廣。著作達百餘種。後人輯爲《升庵集》。 ► 1556篇诗文