李壁山正郎惠藤州桑寄生酒謝以二首

· 黃衷
虎骨蒲須浪奏功,清芬那有此醇風。 拜嘉不報空餘愧,鎮日衰顏滿鏡紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虎骨:指虎骨酒,一種以虎骨爲主要原料製成的藥酒,具有強筋壯骨的功效。
  • 蒲須:指蒲公英的根鬚,常用於中藥,有清熱解毒的作用。
  • 浪奏功:比喻藥物的功效顯著,如同奏樂一樣響亮有效。
  • 清芬:清新的香氣。
  • 醇風:指酒的醇厚風味。
  • 拜嘉:感謝讚美。
  • 鎮日:整天。
  • 衰顏:衰老的面容。
  • 滿鏡紅:形容鏡子中映出的面容因飲酒而泛紅。

翻譯

虎骨酒和蒲公英根鬚的藥效顯著,但它們的清新香氣怎能比得上這桑寄生酒的醇厚風味。我感激地接受了這份禮物,卻無法回報,心中只留下愧疚,整日裏,我衰老的面容在鏡中因酒而泛紅。

賞析

這首詩表達了詩人對藤州桑寄生酒的讚賞和感激之情。詩中,「虎骨蒲須浪奏功」一句,通過對比虎骨酒和蒲公英根鬚的藥效,突出了桑寄生酒的獨特風味。後兩句則表達了詩人因無法回報而感到的愧疚,以及酒後的面容變化,情感真摯,意境深遠。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文