簡木

· 黃衷
□蜀山中只數章,樓雲籠霧近千霜。 明堂高棟真何忝,未免人間寸尺量。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • □蜀山:指四川的山。
  • 數章:幾棵樹。
  • 樓雲籠霧:形容山中雲霧繚繞,如同樓閣被雲霧所籠罩。
  • 近千霜:接近千年的霜凍,形容時間長久。
  • 明堂:古代帝王宣明政教的地方,這裡比喻高大的建築。
  • 高棟:高大的梁柱。
  • 何忝:何愧,何羞。
  • 寸尺量:用尺子測量,比喻被人評判或限制。

繙譯

在四川的山中衹有幾棵樹,它們被樓閣般的雲霧籠罩,經歷了近千年的霜凍。這些樹木在明堂般高大的建築中,真的無愧於它們的位置,但最終還是免不了被人用尺子來衡量。

賞析

這首詩通過描繪蜀山中的樹木,表達了作者對自然與人文關系的思考。詩中的樹木歷經千年,高聳入雲,與明堂高棟相映成趣,顯示出它們的非凡價值。然而,無論多麽崇高,最終仍需接受人間的評判和限制。這反映了作者對自然與人文界限的深刻洞察,以及對人類評判標準的批判。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文