和宮怨二首

· 黃衷
鳳吹聲微別院深,碧桃花下倚沉吟。 鴛鴦浴罷龍池煖,一派輕波帶涌金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鳳吹:指笙簫等細樂。
  • 碧桃:一種觀賞桃花,花重瓣,白色、粉紅至深紅,或灑金。
  • 沉吟:深思。
  • 龍池:宮中池名。
  • 湧金:形容水波閃動的樣子。

繙譯

細樂聲聲微弱,別院顯得更加幽深,我獨自在碧桃花下深思。 鴛鴦在溫煖的龍池中沐浴完畢,池水泛起一片金光閃閃的波紋。

賞析

這首作品描繪了一幅宮廷深処的靜謐畫麪。首句通過“鳳吹聲微”和“別院深”傳達出宮廷的甯靜與深邃。次句“碧桃花下倚沉吟”則描繪了主人公在花下的沉思,增添了一絲憂鬱的氛圍。後兩句“鴛鴦浴罷龍池煖,一派輕波帶湧金”則通過鴛鴦沐浴和池水波光的描寫,展現了宮廷生活的奢華與甯靜,同時也隱含著主人公對自由與愛情的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,表達了宮廷女子內心的孤寂與渴望。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文