(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苜蓿盤:指簡單的素食。
- 腐儒酸:指文人清貧的生活狀態。
- 翻波:形容水波翻動,這裏指菱角在水中翻動。
- 菰褪:菰,即茭白,褪指剝去外皮。
- 青芽潤:指新鮮的茭白。
- 滿簏:簏,竹編的容器,滿簏即裝滿。
- 菱齊:菱角整齊。
- 紫角寒:指菱角的紫色尖角,寒指其清新的感覺。
- 細斫銀絲:斫,切削;銀絲,形容切得細如銀絲的魚肉。
- 雪鱠:鱠,一種魚,雪鱠形容魚肉潔白如雪。
- 玉糝:糝,細碎的米粒,玉糝形容米飯潔白如玉。
- 霞餐:形容食物色彩豔麗如霞。
- 萬錢:形容食物昂貴。
- 箸:筷子,這裏指用餐。
翻譯
笑着面對山中簡樸的素食,今早完全洗去了文人清貧的酸楚。 水波中菱角翻動,茭白剝去外皮露出新鮮的青芽,滿筐的菱角整齊,紫色的尖角透着清新。 細切如銀絲的魚肉誇讚其潔白如雪,調製好的米飯潔白如玉,色彩豔麗如霞。 即使食物昂貴,也未曾動用筷子,誰會相信在這園林中,一頓簡單的餐食竟如此難以享受。
賞析
這首作品通過描述山中簡樸的素食,表達了作者對清貧生活的淡然態度和對自然食物的珍視。詩中運用了豐富的意象,如「翻波菰褪青芽潤」和「滿簏菱齊紫角寒」,生動描繪了山中食材的新鮮與自然。同時,通過對比「萬錢總下何曾箸」與「誰信園林一味難」,深刻反映了作者對物質享受的超然態度,強調了內心的滿足遠勝於外在的奢華。整首詩語言清新,意境深遠,展現了作者淡泊名利,崇尚自然的生活哲學。