宿鷺

· 黃衷
婉頸雙雙戢振翰,暖沙長戀葦花灘。 身輕也學溪鳧並,夢遠應憐海鶴單。 夜定影渾欺月色,江空神更敵霜寒。 兩年歲杪蠻鄉路,剔盡銀燈見汝難。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿鷺:夜晚棲息的白鷺。
  • 婉頸:形容鷺鳥頸部彎曲的優美姿態。
  • 戢振翰:收起翅膀。戢(jí),收斂;振翰,振翅。
  • 暖沙:溫暖的沙灘。
  • 葦花灘:長滿蘆葦的河灘。
  • 溪鳧:水邊的野鴨。
  • 海鶴:海邊的鶴。
  • 欺月色:使月光顯得暗淡。
  • 敵霜寒:與霜寒相抗衡。
  • 歲杪:年末。
  • 蠻鄉:邊遠地區。
  • 剔盡銀燈:挑亮銀燈,形容夜深人靜。

翻譯

白鷺彎曲着優美的頸部,雙雙收起翅膀,在溫暖的沙灘上依戀着長滿蘆葦的河灘。它們輕盈地學着水邊的野鴨並肩而立,夢見遙遠的應是那孤單的海鶴。夜深了,它們的影子讓月光顯得暗淡,江面空曠,它們的精神與霜寒相抗衡。兩年來,每到年末,在這邊遠地區,我挑亮銀燈,卻難以見到你們。

賞析

這首作品描繪了夜晚白鷺棲息的景象,通過細膩的筆觸展現了白鷺的優雅與孤獨。詩中「婉頸雙雙戢振翰」一句,既表現了白鷺的靜態美,又暗含了它們的動態之韻。後句通過與溪鳧、海鶴的對比,進一步突出了白鷺的孤獨與遙遠。結尾處,詩人表達了對白鷺的思念之情,以及在邊遠地區歲末的孤寂感受,情感真摯,意境深遠。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文