(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閩圃:指福建的園地。
- 紅穰子:指荔枝的果肉,紅而多汁。
- 吳中:指江蘇一帶,特別是蘇州地區。
- 錦荔枝:形容荔枝色澤鮮豔如錦。
- 江鄉:指江南地區。
- 下箸:指用筷子夾取食物。
- 涕還垂:眼淚還掛在眼角,形容感動或悲傷。
翻譯
在福建的園地裏,荔枝果肉紅潤多汁, 而在江蘇的蘇州,荔枝色澤鮮豔如錦。 江南地區盛產這樣的美味, 每當我用筷子夾起它們,感動的淚水仍會掛在眼角。
賞析
這首詩描繪了福建和江蘇兩地荔枝的美味,通過「紅穰子」和「錦荔枝」的生動描繪,展現了荔枝的誘人色澤和多汁口感。詩人在品嚐這些美味時,情感深沉,以至於「下箸涕還垂」,表達了對家鄉風味的深深懷念和感動。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對荔枝的描寫,傳達了對故鄉的眷戀之情。