追和野亭八詠其三野堂

· 黃衷
一壑人何去,孤琴只自橫。 桂叢巖更古,鬆老徑初成。 浴鳥紅泉動,回龍紫霧生。 澹姿看不足,誰見早歸情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (hè):山谷。
  • 桂叢:成叢的桂樹。
  • 紅泉:指紅色的泉水,可能因含有礦物質而呈現紅色。
  • 回龍:此處可能指山間雲霧繚繞,形似迴旋的龍。
  • 澹姿 (dàn zī):淡雅的風姿。

翻譯

一條山谷,人去了何處?孤獨的琴只能自己橫放。 桂樹叢生,山岩更顯古老,松樹老去,小徑初次形成。 沐浴的鳥兒使紅色的泉水波動,迴旋的龍在紫霧中誕生。 淡雅的風姿怎麼看都看不夠,誰又能見到那早歸的情感。

賞析

這首作品描繪了一幅幽靜山谷的畫面,通過「孤琴」、「桂叢」、「鬆老」等意象,傳達出一種超脫塵世的孤寂與寧靜。詩中「紅泉動」、「紫霧生」以色彩和動態增添了神祕與美感,而「澹姿看不足」則表達了詩人對自然美景的無限欣賞與留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對歸隱生活的嚮往。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文