(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元夕:元宵節,農曆正月十五。
- 雙木架鞦韆:指用兩根木頭架起的鞦韆。
- 條香:一種細長的香。
- 紙成灰:指燒紙錢或紙紮品,燒成灰燼。
翻譯
今夜的風景如此迷人,可惜心愛的人卻不在身邊。他臨走時多半沒有留下任何言語,故意讓我感到被冷落。
我們曾一起在雙木架起的鞦韆上嬉戲,那時我們彼此深深地拜別。如今,細長的香已經燒盡,紙錢也化爲了灰燼,只願你不要因此而心生壞意。
賞析
這首作品描繪了元宵節夜晚的孤寂與思念。通過對比今夜的美好風光與愛人的缺席,表達了深切的遺憾。詩中「雙木架鞦韆,兩下深深拜」回憶了往昔的美好時光,而「條香燒盡紙成灰」則象徵着時間的流逝與希望的破滅。最後一句「莫把心兒壞」透露出對愛人不變的深情與期盼。