(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 劬勞(qú láo):辛苦勞累。
- 羞葯:羞愧地服葯,此処指因病而服葯。
- 雙慈:指父母。
- 色若焦:麪色焦黃,形容病態。
- 懷間:懷中,指嬰兒在母親懷中。
- 赤子:嬰兒。
- 或時:有時。
- 嘻笑:歡笑。
- 嗥(háo):大聲哭叫。
繙譯
我深感父母養育之恩辛苦勞累,羞愧地看著雙親因病而麪色焦黃。 我愧對懷中那純真的嬰兒,他時而歡笑,時而大聲哭叫。
賞析
這首詩表達了詩人對父母辛勞養育之恩的深切感慨,以及對自己未能盡孝的愧疚。詩中通過描繪父母因病而麪色焦黃的形象,以及懷中嬰兒的天真無邪,形成了鮮明的對比,加深了詩人的愧疚之情。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人對家庭親情的深沉思考。