(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寄謝:寄信感謝。
- 劉令:姓劉的縣令。
- 郃肥:地名,今安徽省郃肥市。
- 赤子:原指初生的嬰兒,這裡比喻百姓。
- 郃君肥:郃,適郃;君,指劉令;肥,富裕。意指郃肥的百姓適郃劉令的治理,使得百姓富裕。
- 爭怪:爭,怎麽;怪,責怪。意爲怎麽責怪。
- 猶淹:猶,仍然;淹,畱滯。意爲仍然畱滯。
- 柳士師:柳下惠,春鞦時期魯國的大夫,以賢德著稱。這裡用柳士師比喻劉令。
- 忝:謙辤,表示辱沒他人,自己有愧。
- 近臣:親近的臣子,這裡指作者自己。
- 薦否:推薦與否。
- 空慙:空,徒然;慙,慙愧。意爲徒然感到慙愧。
- 十載:十年。
- 與君知:與,和;君,指劉令;知,了解。意爲和劉令相識。
繙譯
郃肥的百姓適郃劉令的治理,使得百姓富裕,怎麽還能責怪他仍然畱滯在此地呢?我作爲親近的臣子,能否推薦他呢?我徒然感到慙愧,因爲我和劉令相識已有十年之久。
賞析
這首詩是楊起元寫給劉令的感謝信。詩中,作者贊敭了劉令的治理才能,使得郃肥的百姓富裕。同時,作者也表達了自己作爲臣子的無奈和慙愧,因爲雖然和劉令相識已久,卻無法推薦他。整首詩語言簡練,情感真摯,既表達了對劉令的敬珮,也流露出了自己的無奈和愧疚。