(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 百里:古時一縣所轄之地,因以爲縣的代稱。
- 傳呼:呼喚,傳喚。
- 二尹:明清時對縣丞或府同知的別稱。(「尹」讀音:yǐn)
- 理民:治理百姓。
- 須仗:必須依靠。
- 濟時才:拯救時局的才能。
- 越水:越地的水流。
- 鯨波:巨浪。
- 閩關:福建的關隘。
- 瘴霧:山林間溼熱蒸鬱能致人疾病的霧氣。
- 鈐紙尾:在紙尾署名,表示負責。(「鈐」讀音:qián)
- 蒼生:百姓。
- 顛崖:高聳的山崖,喻危險的境地。
- 橋門:古代太學周圍環水,有四門,以橋通,故名。這裏借指學宮,也可泛指官署。
翻譯
縣邑傳喚縣丞前來,治理百姓需要依靠拯救時局的才能。行船越過越地的水流,巨浪平息,道路指向福建的關隘,瘴霧散開。衆多官吏不需要在紙尾署名擔責,百姓也不再陷入危險的境地。在這學宮之地今日難以分手,我會千里寄信來慰藉您的心懷。
賞析
這首詩是寫給即將赴任泰寧丞的傅謐之的贈詩。詩的首聯強調了治理百姓需要有才能的人,體現出對傅謐之的期望。頷聯描繪了傅謐之赴任路途的情景,同時也暗示了他的使命將會克服困難,帶來安寧。頸聯表達了對傅謐之能夠妥善治理,讓百姓安居樂業的期望。尾聯則表達了分別時的不捨之情以及通過書信保持聯繫、互慰心懷的願望。整首詩語言簡練,意境開闊,既表達了對友人的祝福與期望,也流露出真摯的情感。