遼海舟中

邊聲盡入海,舟子殊未知。 攜板坐船頭,對月歌竹枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邊聲:指邊境上的馬嘶、風號等聲音。(「邊」:biān,「聲」:shēng)
  • 舟子:船伕。(「舟」:zhōu,「子」:zǐ)
  • 竹枝:樂府《近代曲》之一。本爲巴渝(今四川東部)一帶的民歌,唐詩人劉禹錫據以改作新詞,盛行於世。後人以《竹枝詞》爲詩體之一。這裏指以《竹枝》曲調唱的歌。

翻譯

邊境上的各種聲音都融入了大海之中,船伕卻全然不知。(我)帶着木板坐在船頭,對着月亮唱起了《竹枝》歌。

賞析

這首詩描繪了一個在海上的情景。詩人身處遼海的舟中,聽到的邊聲消失在大海里,而船伕並未察覺,這一細節暗示了詩人內心的某種感受或許並未被他人所理解。詩人獨坐船頭,對着明月歌唱《竹枝》,營造出一種孤獨而又自在的氛圍。整首詩以簡潔的語言,刻畫了一種寧靜而深遠的意境,透露出詩人在旅途中的心境和感受,既有對周圍環境的感知,也有自我情感的抒發。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文